35.3.0三
对第三条经文的解说
35.3.子之相燕,贵而主断。苏代为齐使燕,王问之曰:“齐王亦何如主也?”对曰:“必不霸矣。”燕王曰:“何也?”对曰:“昔桓公之霸也,内事属鲍叔,外事属管仲,桓公被发而御妇人2,日游于市。今齐王不信其大臣。”于是燕王因益大信子之。子之闻之,使人遗苏代金百镒3,而听其所使之。
子之见:7.3注。2被通:“披”。御:(君主)使用。3镒(yì):古代重量单位,先秦以黄金二十两或二十四两为一镒也称一,金。
子之做燕国的相国,地位尊贵而专权独断。苏代为齐国出使燕国,燕王哙问他说:“齐宣王是个什么样的君主?”苏代回答说:“他肯定不能称霸了。”燕王说:“为什么呢?”苏代回答说:“从前齐桓公称霸的时候,内政的事托付给鲍叔,外交的事托付给管仲,桓公披头散发玩弄女人,每天在宫中的街坊内游玩。现在齐宣王却不信任他的大臣。”于是燕王便更加信任子之。子之听说了这件事,就派人去送给苏代黄金二千两,而且听凭苏代支配自己。
35.3.2一曰:苏代为秦使燕,见无益子之,则必不得事而还,贡赐又不出,于是见燕王,乃誉齐王。燕王曰:“齐王何若是之贤也?则将必王乎?”苏代曰:“救亡不暇,安得王哉?”燕王曰:“何也?”曰:“其任所爱不均2。”燕王曰:“其亡何也?”曰:“昔者齐桓公爱管仲,置以为仲父,内事理焉,外事断焉,举国而归之,故一匡天下,九合诸侯。今齐任所爱不均,是以知其亡也。”燕王曰:“今吾任子之,天下未之闻也?”于是明日张朝而听子之。
秦:当作“齐”。2均:均等。
另一种说法是:苏代为齐国出使燕国,看到不使子之得到好处,就一定不能把事情办成了再回去,而燕国给齐国的贡品以及对自己的赏赐也就不会拿出来,于是他见到燕王后,就称赞齐王。燕王说:“齐王怎么会像这样贤明呢?这样,他一定能称王了吧?”苏代说:“挽救灭亡都来不及,哪能称王呢?”燕王说:“为什么呢?”苏代说:“齐王任用自己所宠爱的人还没能使他和自己的权势完全相等。”燕王说:“这样任用人就要灭亡,为什么呢?”苏代说:“从前齐桓公爱管仲,立他为仲父,内政的事由他处理,外交的事由他决断,将整个国家都交给他管理,所以能够使天下归于一致而恢复了正道,多次召集诸侯。现在齐王任用宠爱的人却不能使他和自己的权势完全相等,因此知道他会灭亡。”燕王说:“现在我任用子之,天下的人还没有听说过吗?”于是就在第二天盛设朝会而让子之听政。